假設事物都已逝去 , 親愛的 請對峙下去吧
If it all goes wrong, darling just hold on
親愛的 對峙下去吧
Darling just hold on
不管若何 我們永遠與翻譯公司同在 :)
希望翻譯公司能締造出一台韶光機
Wish that you could build a time machine
[Pre-Chorus: Louis Tomlinson]
[Chorus: Louis Tomlinson]
致鉦昱翻譯社們Directioner們最親愛的Louis
親愛的 對峙下去吧
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, darling just hold on
喔喔喔 喔喔喔 喔
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
倘如一切事物都變了樣
If it all goes wrong
祈禱著自己是它們
And wishing you were them
你是不是闔上書本 永久不再回頭
Do you close the book and never read it again?
你可以成為真實的自己 或是將來的模樣
You can be who you were or who you'll become
翻譯公司仿佛站在邊沿上
Feels like you're standing on the edge
請對峙下去 別累倒了 想哭的時候可以盡情宣洩
喔 假設人事已全非
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
是摒棄了一切 仍是繼續對峙打拼著
That you gave up or that you kept going on?
喔 借使倘使事物都變了調
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh翻譯社 if it all goes wrong
就猶如這首歌一樣
[Chorus: Louis Tomlinson]
[Post-Chorus: Louis Tomlinson]
親愛的 對峙下去吧
Darling, just hold on
我最親愛的 對峙下去吧
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, darling just hold on
喔喔喔 喔喔喔 喔
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
直到說出口前 一切都還沒有竣事
It's not over 'til it's all been said
當這個章節閉幕時
What do you do when a chapter ends?
喔 假設萬物都不是准確的
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
[Post-Chorus: Louis Tomlinson]
太陽老是週而復始地升降
The sun goes down and it comes back up
世界仍會繼續扭轉
The world it turns no matter what
你是不是將書闔上 永遠不再讀它
Do you close the book and never read it again?
喔喔喔 喔喔喔喔
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
那些沒有人可以預知的事物
The things no one can see
親愛的 再堅持一會吧
Darling, just hold on
假使一切都走偏了
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
喔喔喔 喔喔喔喔
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
你可以成為你想要的本身 或是原先的本身
You can be who you were or who you'll become
看著天上的繁星
Looking at the stars
也就可以看見
So you could see
日落仍會再度升起
The sun goes down and it comes back up
翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles
[Pre-Chorus: Louis Tomlinson]
當翻譯公司的故事進入尾聲時 你會做什麼
Where do you go when your story's done?
世界仍照樣旋轉 毫無阻礙地
The world it turns no matter what
當你的故事完結時 你會去哪兒
Where do you go when your story's done?
直到你的呼吸住手前 一切都還有但願
It's not over 'til your dying breath
親愛的 對峙下去吧
Darling, just hold on
當翻譯公司消逝時 你想要告知他們什麼
So what do you want them to say when you're gone?
當一個章節竣事時 你會做什麼
What do you do when a chapter ends?
[Verse 1: Louis Tomlinson]
[Outro: Louis Tomlinson]
[Verse 2: Louis Tomlinson]
親愛的 一路支持下去吧
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling翻譯社 just hold on
對峙下去吧
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
文章來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/337878548-louis-tomlinson-%26-steve-aoki---just-hold-on-%E5%A0%8有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表