close

拉地諾語翻譯搞得我好亂啊
所以還是叫 廢文王

純陽之身 四道骨折 功體盡廢

ciprino wrote:
"如果那個叫作論文,那還真欺侮了花心思寫論文的人"
還有誰叫什麼會的嗎
吉他這種直接點名叫戰





鉦昱翻譯公司感覺最麻煩的是小惠

鉦昱翻譯公司都不想回....
ciprino wrote:


恐會影響01皇城以內的平和之氣
吉他哥
有一位辣姐姐 私下告知我
GG柑仔 wrote:
什麼論文哥,也是廢...(恕刪)
姐姐來看廢文?

後謝不要忘了

可以叫我 慧慧 
比來閒聊一名新腳色...(恕刪)
種杏栽桃擬待花 wrote:
姐姐來看廢文?...(恕刪)

我感覺最麻煩的是小...(恕刪)
哪有姑娘不戴花 wrote:
貓爺再踩臉.......(恕刪)

貓爺再踩臉.....踩得好!
言之有理
最近閒聊一名新角色...(恕刪)
啊!不行 廢文王是翻譯公司了
別人都叫他落落長
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=4326614&p=3有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rosemyxc7woh4 的頭像
    rosemyxc7woh4

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    rosemyxc7woh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()