至於有立委指出「英文問題是國安問題」,袁孝維認為,說話只是溝通的工具與橋樑,內在與實力才是焦點。
民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方說話;賴清德則說,相關設法主意會由教育部先成立委員會,先做查詢拜訪跟規畫,最後擬出計畫讓行政院參考 翻譯社
此外,袁孝維透露表現,要增強台灣義務教育中 翻譯英文教學,需先檢視目下當今中小學教育中的說話進修項目實時間,例如母語(閩南語、客語、原居民語,後年加上新住民東南亞語等)所占時候比例,如何調劑?或是母語是以不同情勢鼓動勉勵在家學習,而非蜻蜓點水式的在黉舍上課做做樣子而己?
但是,在可預感將來,英文還是最主要普及的國際共通說話,所以在台灣加強推行英文學習有其需要性及准確性。路標、解説牌及文宣等中英雙語,可以協助台灣吸引國際人士前來旅遊或是工作,可以讓台灣被世界熟悉。
袁孝維暗示,所謂官方說話,起碼是一半以上國民可熟知利用的說話,否則人人用一知半解搞不清晰的說話發布政令或溝通,必定會誤會叢生。
她認為,沒有理由將英文列為台灣 翻譯第二官方說話,歷史上事出無源。但增強英文教育確有其需要性 翻譯社然而目下當今的孩子們要在正規教育下學一堆「母語」,那來的「美國時候」增強學英文?
對此,台大叢林系傳授袁孝維示意,非英語系國度或地域以英文做為官方語言 翻譯,例如香港、新加坡,都是曩昔歷史上與英國殖民有關,且在新加坡因為有華人、馬來人、印尼人、印度人等多人種,用英文有其可配合溝通與合作之需要性。
是以她建議,也許政府先花錢且專心提供雙語化 翻譯指標、文宣,而不是一堆貽笑風雅的破英文教壞小孩,而且在公共運輸系統上簡單准確的中英文廣播,先從這些本色吹糠見米的工作起頭吧。
再者,袁孝維說,將來世界 翻譯另外一個強勢說話是中文(漢文),所以加強台灣年青人的中文能力,其實也是我們的優勢。
以下文章來自: https://udn.com/news/story/7266/2755524有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表