得知論文涉抄襲,據認識,管中閔第一時候的反應是,「底子沒有論文,哪來的抄襲」,論文至今都還沒寫完,只是先頒發初步成果翻譯
據靠得住動靜來源指出,管中閔本身沒有這篇論文,乃至不知道有這篇論文,也沒參加這場鑽研會。他列入的是9月的中研院的另外一場鑽研會。
台大準校長管中閔與暨南大學管理學院院長陳建良客歲蒲月共同頒發「兩岸經濟合作架構和談(ecfa)政策效果評估」,被爆涉欠妥引用暨大碩士生2016年學位論文翻譯陳建良澄清,是該位emba研究生援用他的部門研究手稿,爆料者「倒因為果」翻譯據了解,管中閔本人也底子沒有看過張生的論文翻譯
據了解,ecfa議題是管中閔和陳建良會商許久的標題問題,前後算了十幾個版本的數字,這篇論文的依據從何而來,管中閔完全沒介入,也完全不知道,也沒看過論文。
張廖萬堅表示,他上周六拿到這份資料,發現段落與張生論文一樣的部份,有些有註明,有些處所卻沒有註明,最誇張的是圖表跟張生如出一轍直接照抄,卻完全沒有註明引用處。
張廖萬堅指出,客歲5月6日中研院人社中間與台大經濟系合辦鑽研會,管中閔與陳建良聯名發表論文「兩岸經濟合作架構和談(ecfa)政策效果評估國際商業實體」,大量援用前年1月暨大經營經管碩士在職專班張姓學生的學位論文「ecfa貨物商業早收清單對臺灣出口中國大陸之影響:差異中差別模子之分析」,當時張生的指點教授恰是陳建良,陳則是管中閔任國發會主委時的副主委。
以下內文出自: https://udn.com/news/story/7266/2948951有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
留言列表