close

馬來文翻譯
裡學到的工具設法子組合出來,或不知道哪裡古狗找答案...
相信其它招式你都能容會貫通




我在學,但不是本科的我今朝是學到迴圈,不論是邏輯照樣程式說話的利用到今朝為止我都還可以理解
soziohall wrote:
E.以上皆是
曾有人說過, 寫程式靠的不是天禀, 不是邏輯...而是"熱忱"

指標有問題的話,以後的一步也難行!
C語言對照難明得觀念的是 指標  
現在是在學還是在業界...(恕刪)
翻譯樂趣或好奇心去完成一個本身想出來的作品(成心義的)、學到新的方法或是新的資料佈局會去思慮怎麼改進自己之前寫的器材並在得出解答後實際步履就算過一半了
我在學,但不是本科...(恕刪)

我今朝是學到迴圈 <--- loop "for 1 to 100 do something..."

請問列位前輩,以c語言來說,梗概學到哪裡是一個分水嶺?
但廚藝的重點曆來都不在用具阿.....
翻譯成名絕技還搆不上
現在任何一種軟體開發絕非純真C說話能駕馭
各處都是分水嶺, Programming這條路佈滿了挫折
還需各種專業常識 翻譯增強才能設計出好產品


我是中字尾 翻譯社科院大四生,我本來是想做藝術創作方面 翻譯工作,也跟本科系有相幹,但想想自己仿佛沒有阿誰才華,必需考量到將來糊口品質,所以想轉資工系,我也很後悔自己到大四才想清楚這些,所以想請問列位先輩我現在該採取什麼升學管道比較好?問過資工系教授他建議我延畢一年把根本課程修一修然後邊補習一年後直接考研究所,別的家父是在竹科工作所以大概知道以後 翻譯職涯成長,這學期也有修一門資工系 翻譯課,寫程式 翻譯話算是新手,但也延續學習中
比什麼邏輯概念都不懂還強很多
有程式基礎不論從事科技哪一個職位都有輔助
天下武功都出自同根
有心學就全力吧, 學多少是幾何
阿澄2540 wrote:
B.苦海無涯
任何一個bug都有可能讓你摔電腦, 發誓從此不碰程式.
我指今後的同事疾苦
我在你身上感受不到"熱情", 回頭吧.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯公司你卻完全不知道如何解決 翻譯公司無法把腦海

只要熟會一種


指標沒問題的話,之後的應該可循序漸進進修,
我覺得你還沒想清楚...

回主題
每次看到這類問題,都很想說
這跟你在學廚藝,但問他人請問我學會用這把刀今後,可以達到什麼水平....

小我觀點
就是這邊我曩昔了就可以繼續學沒什麼問題,如果過不去仍是早點抛卻吧那個點在哪裡哈哈
翻譯應算是中度的邏輯練習,
能延續下去的話幾回過後你就不會思慮這個問題了
阿澄2540 wrote:
在學時有學好,現在要學其他的都輕易入手!
若是在學時都跟不上,就是邏輯練習還不夠!
翻譯社
google 一下 "C 說話的 pointer"
阿澄2540 wrote:
當你整本書K完 翻譯公司 已經有程式的組成概念與一些函式用法初步在腦海裡 翻譯公司
在這之前先慢慢K書 翻譯公司反複翻到爛吧, 反覆 翻譯看, 有天禀,早晚會頓悟開竅
A.學無止境
C說話學好也只是打個底



來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=514&t=5103249有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rosemyxc7woh4 的頭像
    rosemyxc7woh4

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    rosemyxc7woh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言