很多人為了學好第二外語,常常使用補習班或黉舍師資等資源 翻譯社除正規課程外,與外國人 翻譯說話互換也是熱點 翻譯學習語言體式格局 翻譯社但是如何的說話互換才能有用進修第二外語?專家指出,進修者必需將語言交流關係視為友誼關係來經營才行。
「對我來說一段好的語言互換關係就像是約會一樣。」香港說話交換網站開辦人之一凱文.陳(kevin chen)說,找到合適的語言交流火伴很主要,兩人必須要有共同樂趣,才能找到合適話題進行對話 翻譯社
他也透露表現,語言交流的重點在於自立進修和互利互惠。他說,一段傑出 翻譯說話交流關係必需兩邊都有所收穫,也就是學習者必需提供給對方想要的工具,但是這並不代表學習者就沒有學習的責任,進修者仍須為本身負責。
「如果你是一個初學者,事前準備問題可以匡助你避免對話傍邊可能泛起 翻譯沈默。」陶德.布萊恩(todd bryant)表示。此外,進修者也應當為每次的語言互換做內容計劃。
語言科技專家陶德.布萊恩(todd bryant)透露表現,分歧於一般正規課程側重於文法解說,說話交換的焦點在於「與人的社交互動」 翻譯社教育研究學者提姆.路易斯(tim lewis)透露表現,透過說話交換建樹起的友情關係,能幫助進修者領會對方 翻譯文化及說話。
最後,說話互換不但是進修說話,更主要的是將彼此的關係視為一段友情。先前研究就指出,在說話互換時談及小我話題,可以增進彼此對於說話互換關係的滿意水平。
但是想要學好第二外語卻不是那麼容易 翻譯一件事。韓美混血記者凱莉.卡蘇利斯(kelly kasulis)以本身經驗為例,申明本來完全不會韓文 翻譯本身,若何透過說話交換,在六個禮拜的時候內讓本身的韓文前進神速。
憑據先前研究後果,會一種以上說話的人不論是在收入或是締造力上,都比只會一種說話 翻譯人來得高。另外也有研究指出,會兩種說話以上的孩子也對本身的母語有更深入的認識 翻譯社
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/6902/2295551有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司