東南亞七國新住民說話一○八學年起列國小必選本土說話課程,但師資是不是充沛、教材是不是足夠、偏鄉小校怎麼上課?有 翻譯縣市乃至還沒試辦講授,面臨複雜多樣的母語課程,台灣真的準備好了嗎?
下層教師表示,新住民語列入本土語言選項,加上閩、客、原居民各族,本土語言多達廿種,更多元也代表更複雜,教師鐘點費只有二百六十元,很難吸引師資到偏鄉。
羅美玲說,南投縣國小學生三萬多人,新二代就超過一成,又渙散在一百卅多所國小。四十六名人力真的足夠嗎?她也抱怨教育部沒斟酌偏村夫少交通困難,只用人數推估需求,不符南投需求。
教育部統計,國內有十一萬多名東南亞新居民第二代就讀國中小,父母一方是越南籍最多約八萬人,其次是印尼一點九萬人,菲律賓、柬埔寨各四千多人,泰國、緬甸、馬來西亞各一千多人,據以估算全國開班數為三三三八班,教師需求數為二六六四名。由於專門師資欠缺,今朝以「講授支援工作人員」名義培訓師資。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
桃園市當局暗示,已培訓二○九名新居民語師資,應當足夠。地廣、小校多的新竹縣只培訓四十五名師資,縣府教育處副處長李國祿說,將來沒限制新二代一定得選修母語,不破除和鄰近縣市合作 翻譯社
南投縣議會昨就有議員關心南投縣新居民語教授教養,質疑教育處並未提出具體的作法和數字。處長李孟珍表示,已培訓四十六名新居民語師資,會以視訊教學補足師資人力不足。但議員羅美玲等人擔心準備不足,影響新二代母語進修 翻譯社
彰化縣張姓家長說,本土說話教學一周只排一堂課,真 翻譯可以讓孩子學會母語嗎?感受只是當局為了充事迹,排出脆而不堅的課程 翻譯社
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/11319/2811645有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表