close
執照翻譯一 4元組
是被移過來的嗎?
因為英文字的寄存空間比中文字少很多
直到近幾年中國國力晉升, 想在中國市場賺錢或賺中國人的錢人變多了, 華語進修高潮複興.
固然不見得會被飯館接受(不給我就評鑑服務不及格,下次換別間),
真是佈滿濃濃 翻譯民族沙文主義思惟
為什麼明明中國人(大中華區+海外華僑)就有十幾億,
剛試了一下
因為英文字的寄存空間...(恕刪)
剛試了一下中文字的'...
B 3元組
因為中文相對於其他語言真的是太難了
直到近幾年中國國力晉升, 想在中國市場賺錢或賺中國人的錢人變多了, 華語進修高潮複興.
固然不見得會被飯館接受(不給我就評鑑服務不及格,下次換別間),
真是佈滿濃濃 翻譯民族沙文主義思惟
為什麼明明中國人(大中華區+海外華僑)就有十幾億,
剛試了一下
因為英文字的寄存空間...(恕刪)
剛試了一下中文字的'...
B 3元組
因為中文相對於其他語言真的是太難了
boner1234 wrote:
我也要學老美 翻譯體式格局向外國輸出中華文化,
這幾年跑了國外一些地方,發現其實許多國度的人其實不喜好說英文,
這篇為何PO在「旅遊與美食綜合接洽」?
加上房間內要附上中文的飯鋪說明等等,
所以希望大師可以或許幫忙以行動撐持,讓外國的情況對中文更友善。
因為國外確實就是物理理工強(恕刪)
加上房間內要附上中文的飯鋪說明等等,
所以希望大師可以或許幫忙以行動撐持,讓外國的情況對中文更友善。
laplace2012 wrote:
你知道我寫一個 瓊 字
近代中國積弱不振, 華語活著界 翻譯學習程度就相對低了許多
這個時候就會有一種失蹤感,
更別想說能影響白種人吧?
翻譯強勢或弱勢,~
所以中文 成為國際語言 是有很大的門檻的
英文成為國際說話應當是因為世界上有良多處所是英國 翻譯屬地(大英國協有一卡車),
每個字都有分歧意思
會嗎?
加上美國積極輸出美式文化 翻譯結果。
所以中文 成為國際語言 是有很大的門檻的
英文成為國際說話應當是因為世界上有良多處所是英國 翻譯屬地(大英國協有一卡車),
每個字都有分歧意思
會嗎?
加上美國積極輸出美式文化 翻譯結果。
因為國外確實就是物理理工強(恕刪)

一個中文字佔兩個英文字母的空間.
因為當初中國沒有去佔領或征服其他國度的關係吧?
中華世紀 wrote:
儘管人口再多,也只是那幾個國度有華人,列國民間的普及性不足。
當時曾想過為何不是老外來學中文?
每次出國 翻譯時刻,總會碰到一堆時辰需要溝通,
國力強弱影響該國說話的被接管水平原因之一
為什麼要用英文就跟理工為什麼要用原文書意思一樣
中國就是搞搞儒家思想 可以把公民奴隸化翻譯公司 唐代時 翻譯公司國力強大, 漢文在日本 翻譯公司韓國被接受的水平就高
這時候候人人總會拿英文出來講,
但是只有一小我 翻譯氣力不敷,
中文字的'一' 跟英文字 翻譯'B"
字組合起來又有分歧意思
所以現在每次出國訂飯館城市額外要求櫃台要有懂中文的員工,
還有華人輸出 翻譯文化,連在亞洲都各自為政難以匯聚了,
會嗎?一個中文字佔兩...(恕刪)
每次出國的時候,總會...(恕刪)
尤其是歐洲大陸上其他國家的人 翻譯社
為何不克不及讓中文變國際語言?
翻一下看需要幾何英文字母你知道為什麼嗎?
外國人就說 我是天才
SWAMO wrote:
寫到這裡就想到之前學英文的疾苦進程,
本文出自: https://www.mobile01.com/waypointtopicdetail.php?f=345&t=2028554有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜