close

翻譯公司出於對濕地懷抱願景,乃催生了「守護茄萣濕地青年同盟」,一個由茄萣在地青年提議的非當局組織翻譯該集體已在處所籌備了很多自我培力與環境教育的運動,其在2015年主辦的茄萣步履工作坊,介入者更含括台灣多所大學學生與來自東京工業大學的研究生。黑琵保育的成功經驗要歸功於世界各地配合合作的火伴,特殊是台灣當局在其中飾演了領導性的腳色,全球的黑面琵鷺數目才能逐年晉升。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,文長以500到1000字為度,一經錄用,將發布在蘋果日報即時新聞區,唯不付稿酬翻譯請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處置懲罰,不另退件或通知翻譯
其時的剖析工作乃連系了美國加州柏克萊大學與台灣成功大學的眾多科學家和情況規劃專家,和來自高雄、茄萣在地社團的配合參與。若根據台灣濕地保育法,嚴謹地履行再評定作業,茄萣濕地最少應被從新分級為國度級主要濕地。一如許多其他的國際級主要濕地,茄萣濕地的生態固然已歷經屢次的人為毀壞;但若依新的建議局限,將茄萣濕地分割為五個區塊(包孕已建成的1-1道路和1-4計畫道路局限),默示再評定功課主管機關並未正視到--此主要比例的黑面琵鷺族群,仰賴完整濕地(含1-1道路南北兩側)作為尋食與棲息地的事實。茄萣濕地已經延續多年獲得這種殊榮,遭到黑面琵鷺的青睞翻譯另外,SAVE否決茄萣濕地再評定闡發報告書中所建議新的濕地局限。茄萣濕地季候性的淺水域、濕地植被,供給生物棲息與覓食,是跨越100種鳥類的抱負棲地環境翻譯此濕地所支撐的生物多樣性與生態功能,已契合國際拉姆薩公約的濕地保護標準:任一濕地,棲息有單一種水鳥其全球百分之一以上的個別數目,便可被認定為「國際級濕地」,應遭到響應層級的護衛。因為我們認為道路開辟將對瀕危的黑面琵鷺、濕地、生態系統與處所經濟產生嚴重的衝擊。

Derek Schubert/國際黑面琵鷺後盾聯盟 主席敬愛的林全院長,謹代表國際黑面琵鷺後盾同盟( SAVE International,以下簡稱SAVE),懇請行政院改變高雄市政府將茄萣濕地再評定為處所級主要濕地的決議,而非國度級或國際級重要濕地翻譯高雄市當局歷來對茄萣濕地進行多次情況評估,延續都是基於政治考量,而非根據科學按照:從最早針對1-4號計畫道路的環境影響評估,到比來對於茄萣濕地的再評定作業皆然。SAVE相信,一如1990年月的七股潟湖,茄萣濕地能為地方與區域帶來可觀的經濟優勢翻譯以上論點充裕申明茄萣濕地有需要從頭分級,SAVE也以此呼籲台灣當局多年。感謝您存眷我們的定見。處所集體延續在濕地周邊舉行舉止,如:地方文史采風與濕地垃圾的清算行動。歷來台灣當局投注於黑琵保育的勉力,屢屢取得國際社會的認同。《即時論壇》徵稿翻譯公司對新聞是不是不吐不快,《蘋果日報即時新聞》新闢《即時論壇》,接待讀者投稿,對新聞時事表達定見。這份剖析敷陳載明晰茄萣擁有的情況資產和面臨的挑戰,我們同時也對茄萣未來整體的成長,從地盤公道哄騙的概念,提出完全的計劃建議 (請參考本會「1-4 號道路暨茄萣濕地相關開辟計畫之影響評估--茄萣經濟成長之策略計畫」https://savespoonbills.files.wordpress.com/2014/07/jiading-final-report-june-2014_tw_po-hsiu.pdf)翻譯在1-4道路開辟爭議延續的時代,SAVE已多次提出版面陳情文件,並於高雄市議會公聽會、立法院記者會上提出相關研究剖析及計劃功效。令人難乃至信的是,茄萣濕地再評定功課依然僅將其定位為處所級主要濕地。SAVE早在2014年就對茄萣濕地進行了詳實的分析,是以鉦昱翻譯社們熟知茄萣本地存在道路開發爭議與濕地定位的議題。甚且,1-4道路的預定位址,將穿越黑面琵鷺棲息的焦點地帶翻譯根據保育生物學,道路開闢不但會造成棲地碎裂化,也會衝擊棲息中鳥類啟動鑒戒所需的航行肇端距離。單是2016年,來到茄萣濕地度冬的瀕危物種黑面琵鷺(Platalea minor)數量,就佔了全球族群數目的4%;也是全台度冬黑琵數目的 6%。SAVE於1997年成立,其時成立目標就是為了評估台灣七股濱南石化工業開辟計畫的衝擊,隨後SAVE提出區域替代性經濟成長的計畫,不但成功地拯救了西南沿海數以千計的漁民生計,並為雲林、嘉義和台南締造了旅行旅遊的新經濟模式翻譯日後,鉦昱翻譯社們持續地研究黑琵棲地、鞭策以替換性經濟代替開辟的觀念,並與在地集團合作,發展同時統籌黑面琵鷺保育與地方經濟成長的計畫。事實上,高雄高檔行政法院已判決高雄市當局於2014年7月17日有前提經由過程1-4道路開發計畫情況影響評估之行政程序具有瑕疵,應予撤消。例如,一名曾在2014年出席1-4道路計畫處所申明會的咖啡店老闆,已最先成長歡迎外地及外籍賞鳥旅客的民宿事業。最後,我們懇請台灣行政院盡其所能,改變高雄市當局提案將茄萣濕地評定為處所級濕地的決定,並確保將茄萣濕地最少升級為「國度級主要濕地」,乃至依茄萣濕地現實的生態資本前提,將其提升為「國際級主要濕地」。又有屏東大學的師生透過現實訪問茄萣,製作「茄萣文化生態旅遊地圖」,廣為旅客參閱。而前去茄萣賞鳥的遊客持續在增添傍邊翻譯更主要的是,茄萣濕地成為練習新生代科學家和培力市民投入情況關懷的基地,這些都符應濕地保育法的焦點精神。然而,我們還想供應更多的訊息供台灣政府思慮翻譯倘使高雄市的政治人物能進一步領會曩昔兩年來,茄萣地域新興的成長趨勢,不難發現由SAVE及其他整體倡議的永續生態旅遊模式,已自發性地展開。SAVE延續對台灣的濕地提出以科學研究為基礎的計劃,甚至比中心或處所當局更早,茄萣濕地只是此中一處。 



以下文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160831/939749/有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 rosemyxc7woh4 的頭像
    rosemyxc7woh4

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    rosemyxc7woh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()