弗留利語翻譯

記者張弦、林詳澤/台北報道

"不應英文那麼多" 熱狗挨轟說話歧視

要各人放輕鬆點,言下之意,仿佛也暗示節目並沒有裁減嘻哈俠,嘻哈俠:「這次這個競賽真的是我第一次真真正正中國 翻譯嘻哈,對我來說很特別。」嘻哈俠去留埋下伏筆,熱狗評論不測掀論戰,同樣成為節目另類宣揚。(整理:實習編輯朱祖儀)

▲嘻哈俠在台上向大師說再會 翻譯社(圖/翻攝自奇葩说第四時)

"不該英文那麼多" 熱狗挨轟語言歧視

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

戴著面具相當神秘,大陸綜藝節目《中國有嘻哈》參賽者嘻哈俠備受注視,最新一集進行組隊PK,嘻哈俠和另外一對雙胞胎兄弟同組較勁,是戰友也是仇敵,上演出色嘻哈秀,評審熱狗:「其實HipHopMan,我覺得英文真的稍嫌多了一些,因為《中國有嘻哈》再怎麼說也是第一屆,所以我真的希望我們第一屆出來的優勝選手,他必需是不論是通俗話也好,方言也好,他不應該是英文那麼多的一個優越選手。」

▲嘻哈俠在台上唱出出色表示。(圖/翻攝自奇葩说第四時)

評審熱狗這番話卻在網路上被罵翻,認為是語言歧視,加上嘻哈俠轉身離開,參賽者嘻哈俠:「好啦,我走啦!OK,拜拜,美國見 翻譯社」讓不少人認為他被裁減,熱狗過後也透露表現,「我讓你們罵,我理解,也沒什麼好說的,誰不想當好人?那些罵我 翻譯,最好在下星期新一集播出以後都過來跟我報歉。」

"不應英文那麼多" 熱狗挨轟說話輕視

▲熱狗事後在臉書上PO文埋伏筆。(圖/翻攝自熱狗 MC HotDog)

▲熱狗認為嘻哈俠的表演英文太多。(圖/翻攝自奇葩说第四時)

 "不該英文那麼多" 熱狗挨轟語言歧視

熱狗在大陸節目《中國有嘻哈》擔任評審,最新一集評論參賽者嘻哈俠 翻譯表演,認為「英文稍嫌多了些,因為是《中國有嘻哈》第一屆,不該是英文這麼多 翻譯優勝選手」,此話一出立即在網路上被罵翻,被指說話輕視,對此熱狗也PO文回應表示,那些罵他的最好在下禮拜新一集播出以後,都過來跟他報歉,仿佛也暗示節目並沒有裁減嘻哈俠 翻譯社



引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=273326有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rosemyxc7woh4 的頭像
    rosemyxc7woh4

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!