close
翻譯公證服務是幫我 翻譯妹妹問
她的師長教師是香港人 mm的小男孩快兩歲 然則措辭比人家慢
(都聽得懂基本指令)
師長教師講粵語 我mm講國語
回台灣看診時 醫生說兩歲前最好是一種說話 否則輕易說話混淆
到兩歲後再兩種說話 這樣學的會對照快
可是mm說她之前去另外一間診所 哪裏的醫生建議是兩種說話沒關係
只是小孩"講"出來會比他人慢
不知板上有沒有同樣是雙語家庭 你們 翻譯經驗是若何?
感謝
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯引用自: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1481418215.A.0A0.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表