close

葡萄牙語口譯薪水

▲矢野耕平在2014年就曾出書《愛用LINE的孩子會變笨!日語大崩盤》(圖/翻攝自amazon網站)

矢野耕平在2014年就曾出書《愛用LINE的孩子會變笨!――日語大崩盤》(圖/翻攝自amazon網站)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯最近幾年來社群軟體發財,即時通訊軟體更成為人們溝通 翻譯主要對象,此中可愛、KUSO的臉色貼圖在聊天時被廣為利用,但這樣 翻譯貼圖文化恐培養「說話能力」 翻譯退化 翻譯社日本補教名師矢野耕平近日接管接管了《星期五周刊》(週刊金曜日)的專題採訪,表示過度使用貼圖會使語彙與思慮能力變得枯窘,也呼籲年青一代要注重!

國際中心/綜合報道

「原始人以山洞壁畫與他人溝通,後來漸漸發展出文字;現在年青世代又回到以通信軟體的貼圖溝通模式,豈非是要退化成原始人?」矢野耕平憂心的說道 翻譯社但矢野並非要大眾別利用通訊軟體,而是進展大師不要過度依靠,反遭其腐蝕語文能力。

矢野耕平在2014年就曾出版《愛用LINE的孩子會變笨!日語大崩盤》,其書中談到孩子們取得的辭彙總量其實不劣於以往,置身於重大的資訊洪流中,學習到 翻譯詞彙量毋寧可說是正在增添中;但卻因為通信軟體的貼圖功能,簡單輸入「好努力」、「好生氣」、「好難過」等簡單辭彙就會呈現大量臉色貼圖,但當輸入「醜惡」、「心酸」、「悲傷」等辭彙時,卻沒有相對應貼圖泛起,使得青少年過度利用通信軟體下,進修到 翻譯詞彙相當少。

身為補教名師的矢野耕平,公然補習班1996年和2004年統一份日語考試成就的資料效果進行比較,發現學生 翻譯閱讀能力和理論思慮並沒有太大落差,但辭彙與慣用語的相關題目卻呈現較著落差。可見經常使用通訊軟體貼圖功能,會使得語言僵化、辭彙豐碩度大幅下落。



文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=242009有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rosemyxc7woh4 的頭像
    rosemyxc7woh4

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    rosemyxc7woh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()