在黉舍,班上那麼多的族群該教哪一種呢?別的,國語有音就有字,其他說話還要別的造字,說話、文字不合,欠好學習。
假如說閩南語、HOLO語有貶意,那「客家人」、「客家話」也有貶意。因為他們被稱客家人是晉朝五胡亂華時起頭遷徙過幾次,最後跟閩南人一樣落腳台灣,所以目前 翻譯台灣人除了原居民、部分新居民外,其他都是從大陸遷移而來,相對於原居民都是客人,是以閩南人和客家人都是客家人,所講 翻譯話都是「客家話」。
目下當今豈論飛機上、火車上、國會、議會或公私機關,幾近都是國語、閩南語雙聲帶的播音;婚喪喜慶和其他的團體聚會會議,閩南語之音幾近大於國語之音,假如「廣泛全台」的閩南語還會在卅年後滅亡,那其他說話如客家話、原居民語等豈不是「危在朝夕」,更該想法保護。
筆者感覺,民進黨當局的說話政策是「台獨騙術」,藉「閩南語」的正名深化台獨 翻譯社筆者勸民進黨人士,即使要台獨也沒必要點竄語言文字,世界列國從英國自力出來者不知若幹,包括美國也一樣用英語,這就是英語會成為世界說話 翻譯緣由。目下當今世界列國都在學國語(華語),我們卻在排擠,目光如豆不但台語在卅年內會消亡,台灣不需卅年就消亡了。
對於「台語瀕危,卅年後衰亡」之說,筆者深不以為然 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯「舊情綿綿」作者之女、退休法官葉賽鷹說,閩南語、HOLO語有貶意、不放在眼裏之意,不行入法,應利用商定俗成 翻譯「台語」。此舉,筆者果斷否決,誠如佛光大學黃東秋教授所言,民眾應坦蕩氣度,「在台灣利用的說話都叫台語」 翻譯社沒錯,居住在台灣的人民都叫台灣人,台灣人講的話都叫「台灣話」或「台語」。自稱「客家妹」的蔡英文,若是再獨尊閩南人、獨尊閩南話,怎對得起客家先人和投妳票的客家人?
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/7339/2322849有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司