close

曼島語翻譯語言翻譯公司大師好 鉦昱翻譯社是個冊本譯者,曆來都跟出書社合作, 而接案體例不過乎就是用網路和郵政寄送聯絡, 出書社一開始先透過email給我試譯稿,我用email交稿, 肯定把書籍發譯給我之後,就把實體書用郵局寄給鉦昱翻譯社, 我把書譯完以後照樣用email交稿,而實體書則是用郵局寄回出版社翻譯 上述這類接案流程對我來講再天經地義不外了, 可是比來鉦昱翻譯社卻發現有出書社不是這麼做的?! 譬喻說試譯好了,居然有出書社要求譯者必須親身到出版社去試譯, 然後像是給稿、交稿也不是用郵寄的,而是譯者要親自去出版社拿稿、交稿? 這看在我眼中其實太奇怪了,連交稿都要人親身去,難不成還拿個USB去嗎? 不知道是我真的目光如豆,仍是這兩家出書社真的「比力出格」呢? 謝謝!

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1492607701.A.3F6.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 rosemyxc7woh4 的頭像
    rosemyxc7woh4

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    rosemyxc7woh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()