【◎english translation: hou ya-ting ◎photos by ye yu-ci】
校園內也有多處彩繪與石板元素構成對比,內容包括神話故事與象徵圖騰,附設幼兒園外,有一整面族語教學彩繪,活潑圖案加上族語拼音,讓孩子輕鬆無礙地應用母語。黉舍操場正是黑米祭(tapakadrawane)首要場地,在每一年七月中旬舉行,是部落最盛大熱鬧的盛事,也是大團聚的日子,在外埠肄業、工作的族人都會回籍共襄盛舉。
legend has it that tapakadrawane originates from the river god seeing a mother who was too busy to plant black kernel rice and take care of her child at the same time. the god therefore kindly offered to look after her child until the child grew into an adult, promising to eventually send the youngster back home on one condition: in return, the mother must offer part of her crop to the god.
【◎文、攝影/葉郁琪】
十幾年後,孩子果真長成英勇少年回到部落,族人為酬謝水神所舉辦,以後演進為感激神靈庇佑作物發展,祈求來年豐收饒富翻譯如今的黑米祭,除傳統祭奠活動外,插手很多新測驗考試,包括編花圈、搗小米、盪鞦韆、設圈套等傳統文化體驗,以及射箭、鋸木等身手比賽,不只讓部落族人介入,更歡迎搭客同歡,進展將多納魯凱族文化發揚光大翻譯
關於黑米祭由來,聽說是水神不忍一位婦女忙於耕種黑米,無暇照顧孩子,承諾撫養孩子成人後再送回,而婦女須將部門收成獻予祂。
the school playground is the main venue of the tapakadrawane festival, the most important annual event for the drekay. this festival takes place in the middle of july, and many drekay who study or work in other parts of taiwan return home for the event.
一脈相承的沙古塔忘─茂林多納國小
有機遇一訪多納國小,請帶著一顆尊敬且富有彈性的心,欣賞這處小而美的處所,也能夠禮貌友善地與本地魯凱族人相談,探索美景背後的深遠文化意涵,將會成心想不到的收穫。
traditional buildings here are made of stone slabs翻譯社 and this type of architecture is reflected in the choice of building materials around the campus. the review stand, walls, and school facade all feature stone slabs. in the past, duona's people cut stone slabs near the village's hot springs. moving heavy slabs and using them to assemble a building required collaboration. such structures are therefore symbols of unity and cooperation.
a visit to charming duona elementary school –whether your aim is pleasant communication with the drekay, observing drekay culture翻譯社 or appreciating beautiful scenery –is sure to make a deep impression on you.
為留存珍貴的多納魯凱語文化資產,多納國小讓孩子們在傳統文化氛圍中成長,培育種植提拔對本身本源的重視與顧惜翻譯黉舍大門口右邊牆上的馬賽克拼貼壁畫,畫中是兩位獵人與一隻獵狗。
相傳兩百多年前各家族散居在不同山區,獵人屢次帶獵狗到多納部落現居地狩獵,要回家時獵狗老是不願離去,獵人感覺此處沼澤地合適棲身,說服頭子將族人遷移至此,爾後到場更多家族,構成現在的多納部落(kungadavane)。
duona elementary school treasures its indigenous drekay (rukai) heritage and makes the promotion and maintenance of the tribe's ancestral language and culture a priority. the school has carefully created a drekay cultural ambiance throughout its campus. entering via the main gate翻譯社 on the right one sees mosaics which depict two hunters and a hound. according to legend, around 200 years ago, drekay communities lived in various locations, but whenever hunters were chasing animals at what is now duona, they noticed the hounds seemed reluctant to leave this swamp. this convinced the hunters the site was an ideal place to inhabit, and their chieftain consented to relocating the tribe to duona's current location. later on翻譯社 they were joined by other clans, forming today's duona community. in the drekay language翻譯社 duona is called kungadavane.
走進校園內,到處可見石板造景,包括司令台、圍牆,連校舍外牆都是石板拼貼。石木屋為魯凱族代表建築特點,多納部落居民以往會到溫泉溪尋覓適合建築的石材,從切割、搬運到建造,都需要部落眾人齊力合作,是以石木屋被視為多納魯凱團結合作的精力象徵翻譯
entering the campus, visitors can see stories about duona, told in the form of tribal totems engraved upon stone-slab walls. the cultural exhibition hall is located on the second floor, and this is where pupils study their ancestral tongue. at the hall's entrance there is a board inscribed with motifs of hundred-pacer snakes and ceramic pots. it is hoped these images instill in duona's children the importance of not forgetting their roots. for outsiders interested in the lifestyles of the villagers' ancestors翻譯社 the cultural exhibition hall is an excellent place to view tools, attire翻譯社 handicrafts翻譯社 and historic photos.
由石板堆砌成的圍牆,鑲上一塊塊刻有傳統圖騰的浮雕,安靜果斷論述著多納的故事,校舍二樓設有文物展現館,是孩子上母語課的地點,門口懸掛的匾額環繞百步蛇與陶壺,並寫著「沙古塔忘」四字,為「多納人」之意,就像母親暖和地叮嚀,不管社會若何變遷,都不要忘記本身的根。館內陳設多納先人利用的器具、衣飾、工藝等,還有很多珍貴的歷史照片,顯現先人生涯的風采。
the drekay express their mythology in the form of iconic totems and paintings, and these can be seen around the campus. one noticeable place to look is the outside wall of the kindergarten affiliated with the school. drekay spelling symbols and animated pictures, it is hoped, will encourage young pupils' interest in their mother tongue.
以下文章來自: https://udn.com/news/story/6967/2006100有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社